ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login
Archived Papers for Journal

Многоязычие в образовательном пространстве / Russian Journal of Multilingualism and Education >>

Vol.12, No.12

Publisher: Udmurt State University

Publishing Date: 2020-12-18

  1. CONCEPTUAL METAPHOR IN THE GERMAN POLITICAL DISCOURSE AS A REFLECTION OF MIGRATION PROCESSES (BASED ON OFFICIAL STATEMENTS OF THE PARTY “ALTERNATIVE FOR GERMANY”)

    Authors: Medvedeva T. S. Kazakova V. E.

  2. SOCIAL ADJUSTMENT IN EUROPE OF RUSSIAN SPEAKING MIGRANTS FROM THE CATEGORY “WOMEN-MIGRANTS ADVANCED”

    Authors: Sandler M. R.

  3. MONOFINITE COMPLEX CLAUSE IN THE KUMYK LANGUAGE

    Authors: Abdullabekova U. B.

  4. FOREIGN LANGUAGE ERGONYMS AND SIGNS IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF THE CAPITAL CITY (TAKING MOSCOW AND HELSINKI AS AN EXAMPLE)

    Authors: Kartushina E. A.

  5. ON THE ISSUE OF STRUCTURAL-SEMANTIC SIMILARITIES OF THE FRENCH AND SERBIAN LANGUAGES AT THE MORPHOLOGICAL LEVEL

    Authors: Medvedeva D. I. Degtyannikova M. S.

  6. METHODS OF TEACHING HIEROGLYPHIC WRITING AT AN EARLY AGE

    Authors: Arekeevа Yu. E.

  7. EXPERIMENTAL PROGRAMME ON THE UDMURT LANGUAGE AND CULTURE FOR PRESCHOOL CHILDREN IN A POLYETHNIC REGION

    Authors: Khasanova L. I. Petrova S. I.

  8. FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE DEVELOPMENT AS A MEANS OF INTERNATIONAL VOLUNTEERING COOPERATION

    Authors: Kazantseva A. N.

  9. STUDENTS’ NATIVE LANGUAGE AS A MEANS OF DEVELOPING LINGUISTIC COMPETENCE IN A FOREIGN LANGUAGE

    Authors: Serpikova N. V. Serpikova M. B.

  10. STUDYING POETRY WITH BILINGUALS IN A RUSSIAN LANGUAGE CLASS

    Authors: Logutenkova O.N.

  11. TRANSFORMATION OF A FAIRY TALE IN «HYBRID» SCIENCE FICTION (BASED ON AMERICAN AND RUSSIAN PROSE OF THE XXth CENTURY)

    Authors: Malykh V. S.

  12. SYMBOLISTS ANDREY BELY AND GEORGE BACOVIA: COMPARISON OF LOVE POEMS

    Authors: Suzanskaya T. N.

  13. SPECIFIC FEATURES OF TRANSLATING LITERARY TEXTS TOLD BY THE UNRELIABLE NARRATOR (BASED ON “THE CURIOUS INCIDENT OF A DOG IN THE NIGHT-TIME” BY M. HADDON)

    Authors: Borisenko Yu. A. Pankratova E. S.

  14. DOCUMENTARY FROM TRANSLATION PERSPECTIVE (BASED ON THE TRANSLATION OF THE DOCUMENTARY “A LIFE IN JAPAN”)

    Authors: Zlobina O. N. Vorozhtsov G. Y.

  15. TRANSLATING TEXTS ON ART (ILLUSTRATED BY EXAMPLES FROM MUSEUM TEXTS IN RUSSIAN, ENGLISH AND FINNISH)

    Authors: Ryabkova I. P. Deryugina A. A.

  16. ADAPTATION OF THE NATIONAL WORLD PICTURE IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF HORACIO QUIROGA’S TALES

    Authors: Chertousova S. V.

  17. MASS MEDIA LANGUAGE AND ITS ROLE IN TRANSLATION ACTIVITIES (BASED ON ENGLISH MEDIA TEXTS)

    Authors: Shamlidi E. Yu.

  18. CONTEMPORARY SOCIAL ADVERTISING: TRANSLATION PROBLEMS (BASED ON ECO ADVERTISING)

    Authors: Shutova N. M. Moshchevitina V. A.