IDIOMATIC EXPRESSIONS OF NATIONAL CULTURAL CHARACTER IN M.A. BULGAKOV’S NOVEL THE MASTER AND MARGARITA AND THEIR TRANSLATION INTO ARABIC
Journal: Science and world (Vol.3, No. 44)Publication Date: 2017-04-24
Authors : Jasim M.A.; Khuseyn Kh.M.;
Page : 19-23
Keywords : idiomatic expressions; difficulty of translation; Arabic.;
Abstract
In this article the difficulty of translation of idioms with national cultural character is considered because these expressions are not always fixed in bilingual dictionaries. The appropriate translation in such case demands the context analysis, in which these expressions are used, to find exact meaning of this idiom.
Other Latest Articles
- SOME BASIC COMPONENTS AND THE LEADING FACTORS INCLUDED INTO THE PROCESS OF TEACHING RUSSIAN FOR FOREIGNERS
- THE RUSSIAN PROFESSIONAL LANGUAGE TRAINING FOR MEDICAL STUDENTS ON THE BASIS OF THE SCIENTIFIC TEXT
- COMPARATIVE ANALYSIS OF THE RUSSIAN AND ARABIC PROVERBS WITH PATIENCE LEXEME
- Microorganisms and Common Ophthalmic Diseases
- USE OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE SPEECH
Last modified: 2017-06-01 17:52:26