PECULIARITIES OF NONCE WORDS (OCCASIONALISMS) COMMUNICATION IN ENGLISH-RUSSIAN TRANSLATION (AS EXAMPLIFIED IN THE NOVEL “1984” BE GEORGE ORWELL)
Journal: Synergy of Science (Vol.13, No. 1)Publication Date: 2017-07-31
Authors : Belozertseva N.V.; Vorozhkin D.V.;
Page : 0-0
Keywords : neologism; nonce word (occasionalism); word coinage; translation technique.;
Abstract
The article considers the essence of neologisms as well as nonce words (occasionalisms) and their importance for George Orwell's novel “1984” interpretation. The peculiarities and English-Russian translation techniques are studied.
Other Latest Articles
- FEATURES OF THE NOVEL OF MANNERS IN JANE AUSNEN’S “NORTANGER ABBEY”
- PHYTOCHEMICAL PROFILE AND ANTIOXIDANT ACTIVITY OF GREEN GRAM WHOLE (PHASEOLOUS AUREUS ROXB)
- DESIGN OF 24 BUS SYSTEM USING MINIMUM PHASE MEASUREMENT UNIT IN POWER SYSTEM ANALYSIS TOOLBOX
- FUTURE SCOPE OF WOMEN CARRIER IN THE PRINTING INDUSTRY: THE CHALLENGES OF WOMEN IN PRINTING OGANIZATIONS (A SURVEY OF TWENTY FIVE COMPANIES “SMALL, MEDIUM AND LARGE PRINTING ORGANIZATION” IN AREA “NCR DELHI AND HISAR, HR”.)
- STRUCTURAL AND MICROSTRUCTURAL INVESTIGATIONS ON AL DOPED Y3Fe5O12 GARNET NANOPARTICLES SYNTHESIZED BY SOL-GEL AUTO COMBUSTION TECHNIQUE
Last modified: 2017-07-19 23:50:20