Innovation of English Pronunciation in Malayalee- English Through Intrusion and Elision of Phonemes
Journal: Ars Artium (Vol.5, No. 1)Publication Date: 2017-01-01
Authors : C. V. Thomas;
Page : 106-111
Keywords : Malayalee-English (ME); L2; interference/negative transfer; intrusion; elision.;
- A Critical Study of Women Subjugation and Resistance in Sashi Deshpande’s Small Remedies
- Alienated Self in Shashi Deshpande’s Small Remedies
- NEW WOMAN IN SHASHI DESHPANDE’S SMALL REMEDIES: AN ANALYSIS
- Self-Discovery in Small Remedies: A Reading of Shashi Deshpande’s
- Conflict between Caste Superiority and Women Subjugation in Indira Goswami’s “The Offspring”
Abstract
English spoken by educated people in Kerala is a regional variant of Indian English commonly called Malayalee-English (M.E) . The M.E is influenced in its pronunciation and syntax by Malayalam- the mothertongue of the speakers . This L1 influence/colouring on L2 is denoted with the terms interference/negative transfer . It is generally held that interference is the main causative factor that produces the Indian English accents . However , the distinct Malayalee-English accent is not due to interference alone . Innovations in pronunciation by M.E bilinguals also factor in, in making the M.E a highly noticeable variety of Indian English . This study based on a survey of the English pronunciation of a group of under -graduates highlights some of the pronunciation innovations in M.E through insertion and elision of certain sounds.
Other Latest Articles
- Life of Female Seafarers: Stationed at the Port of Durban: A Study
- Incredible Dedication and Adaptability in Dalvir Singh Gahlawat’s “Wall of Trust”
- Rage Turns to Re-vision: A Pattern in Gerontological Concern in W. B. Yeats’s Later Poetry
- Myths and Legends in the Literary Works of Lord Alfred Tennyson
- Blake’s “The Little Black Boy”
Last modified: 2018-01-27 04:30:58