Goethe’s and Lu Xun’s Views on Retranslation
Journal: English Literature and Language Review (Vol.2, No. 6)Publication Date: 2016-06-01
Authors : Chuanmao Tian; Jiying Chen;
Page : 71-73
Keywords : Goethe; Lu Xun; retranslation; classification; necessity.;
Abstract
Goethe's contribution to studies on retranslation is his classification of (re)translations into three epochs, namely domestication, combination of domestication and foreignization, and foreignization. Lu Xun's is his emphasis on the absolute necessity of retranslating. Their ideas on retranslation have important implications for contemporary retranslation research.
Other Latest Articles
- Cultural Barrier in Learning a Foreign or Second Language: An Outline and Clarification in Context of Bangladesh
- Theoretical and Factorial Validity of Shearer’s Revised LogicalMathematical Intelligence Scale and Its Relationship with Academic Achievement
- Dignified Portrayal of Common Men’s Issues in Frost’s Poetry
- Identification of the Teacher’s Debilitating Attitude Involved in Acquiring Oral Competency of ESL Students at Graduate Level
- Issues of Language Diversity for Today’s Refugees
Last modified: 2018-09-14 17:21:02