ЗМІНИ СЕМАНТИЧНОЇ СТРУКТУРИ ТЕРМІНІВ АНГЛОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ПРАВНИЧІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ
Journal: Society. Document. Communication (Vol.1, No. 3)Publication Date: 2017-05-22
Authors : Молоткіна Ю. О.;
Page : 61-71
Keywords : англіцизми; запозичення; англійська мова; сучасна українська мова; правнича термінологія; семантика; лексико- семантична система.;
Abstract
У статті аналізуються зміни в семантичній структурі та значенні англомовних термінів у правничій термінології української мови. У зв'язку з участю України у процесах глобалізації, запозичення іншомовних слів відбувається безперервно, збагачуючи словниковий склад мови новими поняттями та реаліями. Через низку екстралінгвальних чинників українська правнича термінологія активно збагачується термінами англомовного походження. Вони освоюються не лише на фонетичному, словотвірному та морфемному рівнях, а й на лексико-семантичному. При цьому, семантика запозичених термінів часто зазнає змін у процесі їхньої адаптації до лексико-семантичної системи мови-реципієнта. Метою цього дослідження є проаналізувати основні типи змін семантичної структури термінів англомовного походження в українській правничій термінології. Доведено, що найпоширенішими типами змін семантичної структури англомовних термінів в українській правничій термінології є спрощення та ускладнення семантичної структури, звуження значення запозиченого слова, розширення значення та зміна значення запозиченого терміна.
Other Latest Articles
- INCISIONAL HERNIA OF THE URINARY BLADDER IN AN ACHONDROPLASTIC PATIENT - A CASE REPORT
- A CASE OF PENETRATING ABDOMINAL TRAUMA WITH GASTRIC EVISCERATION
- СЛОВОТВІРНИЙ ПОТЕНЦІАЛ НОВИХ СЛІВ У МОВІ УКРАЇНСЬКОЇ ПРЕСИ ПОЧАТКУ ХХІ СТОЛІТТЯ
- ABDOMINAL TUBERCULOSIS WITH SYNCHRONUS COLON CARCINOMA - A CASE REPORT
- СЕМАНТИЧНІ ВИЯВИ СУБСТАНДАРТНОЇ ЛЕКСИКИ ДЛЯ НАДАННЯ НЕГАТИВНОЇ ОЦІНКИ ГАЗЕТНИМ ТЕКСТАМ
Last modified: 2020-03-02 19:11:20