ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

His Author, An Unknown Letter of "Word Sad Hz. Ali"

Journal: The Journal of Near East University Islamic Research Center (Vol.4, No. 1)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 189-226

Keywords : Forty Hadith; Hz. Alî; Vecize. Hundred saying of Hz. Alî; aphorism;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

As known, Turkish-Islamic Literature is built mainly on Quran and also such sources as hadith, fiqh and exegesis which are important regarding the religion of Islam. In this regard, religious literature works have a great place in the history of literature notably tawhid, munâdjât, naat, hundred hadiths, intercessions, fourty hadiths. And it is possible to see the literature works such as praise, hilya and legends on the life and personality of Mu-hammad (pbuh) and his four khalifas. And one of these works is doubtless is the translation and the interpretation of dictums that belong to these khalifas. And this study is the poetic translation of text of the hundred dic-tums that are regarded to have belonged to St. Alî and composed by Cahız (ö. 255/869). First of all, we give knowledge on this text, and subsequently we make a critical edition of the risalah. Unfortunately there is no informa-tion of the name-personality of the translator and the date of the transla-tion. In this manuscript, the poet who translated the hundrend dictums of St. Alî in a poetic way, didn't need to give place to an introduction, content and a conclusion part. The poet here primarily give place to Arabic dic-tums, and then translated them to Persian in a poetic way, and to Turkish in aruz prosody. The linguistic content of the manuscript make us think that the translation belong to 17th or 18 th century.

Last modified: 2020-03-12 10:37:26