How Far Does the Process of Language Hybridization Go in a Translingual Situation?
Journal: Polylinguality and Transcultural Practices (Vol.17, No. 1)Publication Date: 2020-03-12
Authors : Zifa Temirgazina;
Page : 39-44
Keywords : phonological level; translinguism; assimilation; convergence; linguistic borrowing;
Abstract
The article concerns the problem of the dominant language influence in the translingual language competence on the phonetic system of the second language. How intensive can this influence be in a translingual situation? As most researchers say, languages in the processes of transculturation and translinguism are to a certain extent intelligible. In our opinion, it concerns the content aspects of language and speech, which are capable of generating new discourses: lexis, grammar, syntax, word formation. The phonetic level as a building material for content units should not be affected in the process of translinguism, because in this case we can no longer talk about translinguism as a noncontradictory tendency in the contact coexistence of two languages and cultures.
Other Latest Articles
- Ethnocultural Identity of Migrants from the Eastern Regions of the former USSR in the Light of “Clash of Cultures” Theory
- Part of Experimental Researches in Nationally Addressed Lexicography (on the Material of Russian-Mongolian Comparisons)
- The Core of the Language Consciousness of an Ethnic Group in Diachronic Aspect: Kazakh Associative Dictionaries
- To the Readers
- «Sobiratel' slov»: interv'yu s Anatoliem Kimom
Last modified: 2020-08-05 08:11:45