ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

An analysis of discourse style in English translation of Hedayat’s Fiction, Boof-e-Koor, under Hallidayan model

Journal: International Journal of English, Literature and Social Science (Vol.5, No. 4)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 1199-1204

Keywords : Discourse; Fiction; Hallidayan Model; Style; Translation.;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

The present research aims at analyzing discourse style of the Persian fiction, Boof-e-Koor, by Hedayat and its English translation, The Blind Owl, by Bashiri under model of discourse analysis by Michael Halliday's functional model. Research method used here is analytic, interpretive, qualitative one. To this end, whole corpus was selected as required data to be analyzed by Hallidayan functional model. According to the results from the present research, English translation of Boof-e-Koor is understood to be a formal written fiction with simple prose style

Last modified: 2020-08-25 15:25:56