A Rewriting Theoretic Approach to Ken Liu’s Translation of Folding Beijing
Journal: English Literature and Language Review (Vol.6, No. 7)Publication Date: 2020-09-08
Authors : Chen Yingxuan;
Page : 110-118
Keywords : Folding Beijing; Ken Liu; The rewriting theory;
Abstract
Given Folding Beijing's great importance to Chinese science fictions after winning the 2016 Hugo Award for Best Novelette and Ken Liu's active engagement in promoting modern Chinese literary works to go global, this paper endeavors to explain how the influences of ideology, poetics and patronage are displayed in Folding Beijing's English translation from the perspective of Lefevere's Rewriting Theory. Instead of focusing on the linguistic elements of the translation, the current study attempts to reveal the cultural, social, ideological, and poetical effects on the translator's decision-making process and tries to explore the reasons for the novelette's success. It is believed that this paper can, to a certain extent, not only provide beneficial guidance for future practitioners in this translation field, but also offer some reference for the study of translation of Chinese contemporary science fictions.
Other Latest Articles
- Human Resource Management Practices as an Antecedent of Employee Performance
- Some Features of Child Labor in Viet Nam in 2008 – 2015
- Effects of Flexible Working Arrangement on Job Satisfaction
- Spillovers of Urban Road Infrastructure Investment and Operation: a Case Study Using Synthetic Control Method
- Government in Nigeria Can Achieve Good Governance Through Good Management
Last modified: 2020-11-03 19:42:13