ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

SEMANTIC DESCRIPTION OF THE FRENCH-UZBEK-FRENCH TRANSLATION OF SOME REALIA RELATED TO TOURISM ON THE SITES OF TRAVEL AGENCIES

Journal: Oriental Reniassance: Innovative, educational, natural and social sciences (Vol.1, No. 4)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 915-918

Keywords : realia; translation; site; approach; travel agency; language; tourist;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

In modern society, tourism plays an important role in the development of the economy. It should be noted that the main factors in attracting French-speaking tourists to our country today depend on the decoration of the site created by travel agencies, the correct and accurate presentation of various words, phrases and realia in translation, as well as the linguistic skills of the site. In this article, we have tried to reveal some semantic features of the translation of the most commonly used realia from French into Uzbek on the sites of travel agencies. In this case, we have taken the example of the French-Uzbek-French translation of the realia used on the websites of some travel agencies operating in Uzbekistan.

Last modified: 2021-05-28 05:25:40