SEMANTIC DESCRIPTION OF THE FRENCH-UZBEK-FRENCH TRANSLATION OF SOME REALIA RELATED TO TOURISM ON THE SITES OF TRAVEL AGENCIES
Journal: Oriental Reniassance: Innovative, educational, natural and social sciences (Vol.1, No. 4)Publication Date: 2021-05-07
Authors : Hamzaev Hasan Rajabboyevich;
Page : 915-918
Keywords : realia; translation; site; approach; travel agency; language; tourist;
Abstract
In modern society, tourism plays an important role in the development of the economy. It should be noted that the main factors in attracting French-speaking tourists to our country today depend on the decoration of the site created by travel agencies, the correct and accurate presentation of various words, phrases and realia in translation, as well as the linguistic skills of the site. In this article, we have tried to reveal some semantic features of the translation of the most commonly used realia from French into Uzbek on the sites of travel agencies. In this case, we have taken the example of the French-Uzbek-French translation of the realia used on the websites of some travel agencies operating in Uzbekistan.
Other Latest Articles
- O‘ZBEK TILSHUNOSLIGIDA ABSTRAKT NOMLARNING O‘RGANILISHI (IX-XIX ASRLAR MISOLIDA)
- WALL CONTROL AND CONTOUR BLASTING TO ENSURE THE STABILITY OF THE QUARRY BOARDS WHEN OPERATING DRILLING AND BLASTING WORKS
- ANALYSIS OF COTTON QUALITY EFFICIENCY AND INCREASING ITS COMPETITIVENESS IN THE WORLD
- INNOVATSION TEXNOLOGIYALARNI TA’LIM JARAYONIDA TUTGAN O‘RNI
- CHET TILI DARSLARIDA AXBOROT TEXNOLOGIYALARIDAN FOYDALANISH
Last modified: 2021-05-28 05:25:40