Discussion on the Self in "Milindapañha" on Chariot: New Translation and Comments
Journal: RUDN Journal of Philosophy (Vol.25, No. 2)Publication Date: 2021-06-17
Authors : Lev Titlin;
Page : 260-275
Keywords : Milindapañha; emergentism; self; subject; ātman; anātman; systems theory; non-reductionism;
Abstract
Introduction A good example of emergentism - interpreted by M. Siderits [1] as - Buddhist reductionism) is an excerpt from the dialogue between King Milinda[4] and the monk Nāgasena[5] about the self, which is part of the text close to the Abhidhamma tradition entitled "Milindapañha" (or "Questions of King Milinda"). The text was published by V. Trenckner in 1880 in [2] and translated into English by T.W. Rhys Davids [3] in the series "Sacred Books of the East". Furthermore, there is an English translation by I. B. Horner [4] and Bhikkhu Pesala [5] and into Russian by A.V. Paribok [6]. There are also German [7] and French translations [8; 9]. Yet the classical translation by Rhys Davids is currently largely obsolete. Paribok's translation into Russian is not convenient for practical use as it would need to be further translated into English, and this double translation, which is not very good from the point of view of the philological approach to the text. We have therefore decided to make our own, new translation of the passage from "Milindapañha", in which the dialogue about the self is being held.
Other Latest Articles
- Bimal K. Matilal's Philosophy: Language, Realism, Dharma, and Ineffability
- Al-Ghazali's Image in Al-Jabri's works
- Landmarks from the Heritage of the Moroccan Thinker, Mohamed Abed Al-Jabri
- Abdalla Al-Nadeem, Pioneer of Patriotism and Civilization in the Modern Egyptian Thought
- Mansour Fahmy, Pioneer of Islamic Feminism in Modern Egyptian Thought
Last modified: 2021-06-17 04:50:23