Inflection Rules for English to Marathi Translation
Journal: International Journal of Computer Science and Mobile Computing - IJCSMC (Vol.2, No. 4)Publication Date: 2013-04-15
Authors : Charugatra Tidke Shital Binayakya Shivani Patil Rekha Sugandhi;
Page : 7-18
Keywords : Natural Language Processing; Machine Translation; Parsing; Marathi; Parts-Of-Speech; Inflection; Vibhakti; Prataya; Adpositions; Preposition; Postposition; Penn Tags;
Abstract
Machine Translation is one of the central areas of focus of Natural Language Processing where translation is done from Source Language to Target Language preserving the meaning of the sentence. Large amount of research is being done in this field. However, research in Machine Translation remains highly localized to the particular source and target languages due to the large variations in the syntactical construction of languages. Inflection is an important part to get the correct translation. Inflection is basically the adding of appropriate suffix to the word according to the sentence structure to obtain the meaningful form of the word. This paper presents the implementation of the Inflection for English to Marathi Translation. The inflection of Nouns, Pronouns, Verbs, Adjectives are done on the basis of the other words and their attributes in the sentence. This paper gives the rules for inflecting the above Parts-of-Speech.
Other Latest Articles
- Using Some Data Mining Techniques to Predict the Survival Year of Lung Cancer Patient?
- PRAGMATIC APPROACH ON COST ESTIMATION TOOLS
- DETECTION OF MALICIOUS URL REDIRECTION AND DISTRIBUTION?
- Comparative Analysis and Implementation of Image Enhancement Techniques Using MATLAB?
- Pleomorphic adenoma of soft palate, a rare lesion
Last modified: 2013-04-29 14:30:08