Comprehension of culturally marked lexis through genuine text reading
Journal: Scientific Bulletin of Mukachevo State University. Series “Pedagogy and Psychology” (Vol.5, No. 2)Publication Date: 2019-11-24
Authors : I.M. Feltsan; V.I. Garapko; Diana Malinovska;
Page : 78-80
Keywords : genuine text; vocabulary competence; authentic materials; interpretation; artificial language; authentic language; comprehension;
Abstract
Modern higher education represents a field which, along with hard (professional) skills, should develop the soft skills of future specialists. Being a teacher at secondary school, a person must demonstrate a high level of cross-cultural awareness, be ready to pass this competence to the younger generation. Many scientists consider the genuine (authentic) text as the most appropriate tool at ESL classes, which can improve vocabulary and help understand the culture and society of a target language. Culturally-marked lexis makes up one of the biggest difficulties for students-philologists, who are required to know language material at an advanced level. When mentioning genuine text in the context of preparing future philologists it moves the limited “reading translation” idea, and shits towards the deep analysis of advertising leaflets, linguistic comparison of postcards from past and present, online blogs, and social posts, etc.
Other Latest Articles
- Linguididactic interpretation of language communication theory
- Dynamism of the notion of grammar
- Team building technology in terms of general secondary educational establishment
- Features of social education in children's public associations
- Social support for parents of children with special needs as an urgent issue
Last modified: 2021-08-20 21:00:09