Gender peculiarities in the translation of A.Qadyriy's novel “O’tgan Kunlar” into Russian and English
Journal: Science and Education (Vol.2, No. 11)Publication Date: 2021-11-25
Authors : Malika Shavkatovna Talipova;
Page : 932-938
Keywords : Analysis of literary creativity; artistic image tools; high cost; types of transportations; chosen equivalents;
Abstract
The article covers the provision of artistic means of images in the
English translation of the novel “the past days” by Abdulla Qadiri. We will consider how this novel was translated into English, in the process of translating an artistic work, the means of artistic imagery in English also retained its structure and meaning, and did not remain.
Other Latest Articles
- Boshlang‘ich sinf matematika darslarida interfaol metodlardan foydalanish va ularning samaradorligi
- Yosh og‘ir atletikachi sportchilar bilan yosh toifalarida mashg‘ulot olib borishning zamonaviy yondashuvlari
- Challenges in reading skills and sollution for them
- Methods of using virtual communication features in teaching English
- Kantorning mukammal to`plami va uning o`lchovi mavzusini o`qitishda ayrim interfaol usullar
Last modified: 2021-11-30 01:45:25