Reframing Translated Chinese Political News for Target Readers— A Study on English Translations of Chinese Political News
Journal: International Journal of English, Literature and Social Science (Vol.7, No. 2)Publication Date: 2022-03-22
Authors : Qingyu Zhang;
Page : 225-234
Keywords : news translation; narrative theory; framing strategies; stance mediation; communication.;
Abstract
Drawing on Baker's narrative theory, this paper explores how the application of framing strategies in the English translation of Chinese political news contributes to the communicative effectiveness and stance mediation to the target readers. After a brief literature review, the theoretical apparatus of this study is presented. Source text has been retrieved from news published by Chinese news agencies including Xinhua, China News Service, People and Chinadaily, while samples of their translations are also presented, with results manifesting effective use of framing strategies to mediate stances and enhance communication effectiveness. The paper concludes with a discussion on the constraints of reframing in the C-E translation of political news.
Other Latest Articles
- Perception of the Criminology Students on the Library Services of Northwestern University Educational Resource Center
- CORRELATION BETWEEN MAXILLARY SINUS VOLUME ANDFACIAL PATT¬¬¬ERN OF ADULTS USING CONE BEAM COMPUTED TOMOGRAPHY VIA PLANMECCAROMAXIS SOFTWARE PROGRAM
- The Role of Socio-Demographics, Family, and Peer Factors in Adolescent Alcohol Behaviors
- Domestic Violence and Silence of Women with Reference to the Broadway Drama by Tennessee Williams “A Streetcar Named Desire” (1947)
- Towards a Visual Literacy: Bhimayana and the Caste Problem of India
Last modified: 2022-04-11 14:47:40