Translating the Glorious Quran: Arberry’s approach as a Case in Point
Journal: International Journal of English, Literature and Social Science (Vol.7, No. 4)Publication Date: 2022-07-20
Authors : May Mokarram Abdul Aziz;
Page : 64-73
Keywords : Arrbery’s approach; style; objectivity; translatability and untranslatability;
Abstract
The paper is an investigation into the approach to translating the Quran adopted by the English orientalist A.J. Arberry. This study aims to follow his soul which is felt to be squeezed into this work while living hard personal experience he referred to in the closing paragraph of his preface to the 1964 edition of the 'Koran Interpreted'.The study hypothesizes that Arberry's approach is appropriate to a large extent since he believes that to understand the Quran, appreciate it, one has to take it as a whole, and that for its translation to be successful depends on the translator because the reader's role in comprehending the Quran is fundamental. The study has come up with the conclusion that Arberry's rendering of the glorious Quran differs from others in the spirit and motive, and demonstrates a serious attempt at reflecting a glimpse of the captivating beauty found in it
Other Latest Articles
- The Impact of Empowering Principals on Students' Performance in the Final Exams – An Educational Perspective
- The Impact that social media has had on Today's Generation of Indian Youth: An Analytical Study
- The Slumber and Wake of Dada in Mahi Binebine’s The Slumber of the Slave
- Assessment of the PE 1 instructional material for freshmen students of KSU, Bulanao Campus
- Focus on Women Education in Early Indian English Novels
Last modified: 2022-07-21 19:27:44