English Translation of Song Ci and the Construction of the International Discourse System for Chinese Literature
Journal: International Journal of English, Literature and Social Science (Vol.7, No. 4)Publication Date: 2022-07-20
Authors : Zhou Mingjing Wang Feng;
Page : 267-273
Keywords : International discourse system of Chinese literature; English translation of Song Ci; cultural significance; cultural transmission;
Abstract
As a part of China's international discourse system, the international discourse system of Chinese literature is of great significance to eliminate cultural misreading, reduce cultural misappropriation, deepen cultural cognition and reshape China's image. To construct the international discourse system of Chinese literature, we must translate and introduce Chinese literary classics properly at first. Song Ci is a literary classic with Chinese characteristics; thus, many experts and scholars devote themselves to discussing the translation methods of Song Ci from the aspects of form and sense. However, they, to a certain extent, ignore the national cultural spirit embodied in Song Ci. This paper discusses the translation methods of Song Ci from the perspective of constructing the international discourse system of Chinese literature. It aims at spreading the real value and cultural significance of Song Ci and looking for the translation methods of Song Ci that are more suitable for the international community and more beneficial to the dissemination of Chinese culture
Other Latest Articles
- Political Discourse and Ideological Polarisation in the Narrative of the Tintin Comics
- Interactive Effect of Caste and Disability: An Analysis
- “The Rule of Father”: A Study of Father-Daughter Relationship in Select Poems of Indian Poetry in English
- Homophobia and Family - Leading to Isolation in Tennessee Williams’ Cat on a Hot Tin Roof
- Regulatory Challenges in Cryptocurrency
Last modified: 2022-08-30 20:12:07