ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

Techniques for Translating Abstruse Movies and Movie Titles from English into Arabic and from Arabic into English

Journal: International Journal of Science and Research (IJSR) (Vol.11, No. 7)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 259-263

Keywords : Literal Translation; Transformation; Transliteration; Subtitling; Dubbing;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

Movies are among the best form of entertainment. People like to enjoy their time with their close friends and watch their favorite movies in the cinema or at home. Moviemakers make movies to address the social problems of the world. But what is the use of movies if they are not translated into our native languages? Audience cannot enjoy a movie since the social message that the moviemaker wants to convey is not conveyed. To release a movie for a global audience, to increase its success and makes it much more popular then it is of a great need to be translated into multiple languages.

Last modified: 2022-09-07 15:19:11