ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

A Study of English Translation of The Great Ming Code from the Perspective of Ontological Hermeneutics

Journal: International Journal of Arts and Social Science (Vol.2, No. 5)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 05-73

Keywords : ontological hermeneutics; The Great Ming Code; Chinese classics;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

It is well acknowledged that to translate is to interpret in a different language, and thus research into the English translation of The Great Ming Code based on ontological hermeneutics can be regarded as understanding and further interpretation of the ontological truth and value of the law code. Jiang Yonglin's translation has at least such levels as linguistic, theoretical and ontological meanings, thus forming different interpretative circles, in which the ontological level is the most essential and significant one influencing other understanding and meanings. An analysis of the circles of interpretation in English translation reveals that Jiang Yonglin's translation is indeed sufficient to be seen as adequate and acceptable in the interpretation in spite of the differences in legal system and philosophical thinking between China and the West. It is hoped that the present study can provide both theoretical and practical reference for classics translation and appreciation as well as conducive to the construction of the discourse system of Chinese legal cultural and its dissemination.

Last modified: 2023-02-03 19:08:08