Machine Translation and Post-Editing in the German-Spanish Translation Teaching: The Case of Economic and Financial Text
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.10, No. 1)Publication Date: 2023-05-24
Authors : Pino VALERO CUADRA;
Page : 41-61
Keywords : Machine Translation; Didactic; General Translation; German-Spanish; Economic-Financial Texts;
Abstract
The aim of this paper is to address the impact of the use of CAT tools in professional practice,and specifically,in machine translation (MT), as well as its introduction in university teaching as well as the work resulting. the post-editing. To achieve this goal, we present the didactic experience resulting from the analysis of the translations of an economic and financial text from a German journal, analysis carried out by three different MT engines. This work was carried out within a didactic unit devoted to "Correction and post-editing" that we teach as part of the subject "General B-A Translation: German-Spanish" in the Degree in Translation and Interpreting at the University of Alicante. We worked with first-year students with little experience in translation, who were asked to produce a human translation of the same text in order to compare it with the machine translations mentioned.
Other Latest Articles
- TO ASSESS THE EFFECTIVENESS OF APPLICATION OF ALOE VERA GEL ON PRESSURE ULCERS AMONG PATIENTS ADMITTED IN SELECTED HOSPITALS
- TAKOTSUBO CARDIOMYOPATHY (STRESS CARDIOMYOPATHY) INDUCED BY COVIDINFECTION: A CASE REPORT
- GRAFTS AND GRAFTING TECHNIQUES IN IMPLANTS - A REVIEW
- THE EFFECT OF RETIREMENT ON THE PREVALENCE OF DEPRESSION IN BABYLON GOVERNORATE/ IRAQ 2022
- LA CONSULTATION PRECONCEPTIONNELLE: POUR UNE GROSSESSE MEILLEURE
Last modified: 2023-05-25 02:56:06