ANALYSIS OF STYLISTIC MEANS IN THE TRANSLATION OF ALEXANDER FEINBERG’S POEM “THE PAINTER” FROM RUSSIAN INTO ENGLISH
Journal: Oriental Reniassance: Innovative, educational, natural and social sciences (Vol.4, No. 1)Publication Date: 2024-06-05
Authors : Sobirova Asilabonu Aziz kizi;
Page : 602-605
Keywords : the painter; metaphor; metonymy; epithet; synecdoche; hyperbole; paraphrasing;
Abstract
The main content of this article is devoted to the analysis of stylistic devices in the works of the national poet of Uzbekistan Alexander Arkadyevich Feinberg. The main stylistic means used in the poem “The Painter” are reviewed in detail.
Other Latest Articles
- INFLUENSE OF THE WOMEN’S RIGHTS ON ENGLISH LITERATURE
- YOSHLAR MAFKURAVIY ONGI TRANSFORMATSIYALASHUVINING BUGUNGI KUNDAGI AHAMIYATI: MUAMMO VA YECHIMLAR
- YANGI O‘ZBEKISTON TARAQQIYOTIDA INSONNING INTELLEKTUAL VA MA’NAVIY SALOHIYATI OMILLARI
- СОҲИБҚИРОН АМИР ТЕМУРНИНГ ДАВЛАТЧИЛИК СИЁСАТИ
- ПРИМЕНЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ БЛОКЧЕЙН ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ РАБОТНИКОВ
Last modified: 2024-06-12 00:54:04