ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯПОНСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ 気にする И 気になる В СРАВНЕНИИ С УЗБЕКСКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ

Journal: Oriental Reniassance: Innovative, educational, natural and social sciences (Vol.5, No. 3)

Publication Date:

Authors : ; ;

Page : 456-468

Keywords : японский язык; узбекский язык; глагольные конструкции; 気にする; 気になる; семантика; прагматика; межъязыковой анализ; перевод.;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

В статье рассматривается семантико-прагматический анализ японских глагольных конструкций 気にする и 気になる в сопоставлении с их возможными узбекскими эквивалентами. Исследование направлено на выявление семантических оттенков, различий в степени осознанности эмоций, а также культурно-прагматических факторов, влияющих на употребление указанных конструкций. Сравнительный подход позволил показать, что в узбекском языке отсутствуют прямые соответствия, и в ряде случаев перевод требует контекстуальной интерпретации. Полученные результаты важны для разработки учебно-методических материалов, двуязычных словарей и практики перевода с японского языка на узбекский.

Last modified: 2025-06-27 15:24:18