Translation Based on Skopos Norms: Excerpts from Legal Documents in Focus
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.12, No. 1)Publication Date: 2026-11-01
Authors : Nabila MEDJAHED; Taous GACEMI;
Page : 139-156
Keywords : Skopos; Source Text Oriented; Target Text Oriented; Norms-Governed Activity;
Abstract
This research paper presents a comprehensive study of norms-based skopos in legal translation between Arabic and English, aiming to highlight the legal translation norms via the skopos theory. The problem is whether the skopos in legal translation is the source or the target text-oriented, and which norms a translator can retain to align the skopos. Through the empirical study, the paper examines the norms-governed activity based on a previous theoretical background applicable to English and Arabic legal texts. The findings reveal that translation choices should be guided by the intention beyond the target text, with the translator who shapes the translation to attain the specific purpose of the ultimate document. Actually, it contributes to a deeper understanding of legal texts‟principles. The study provides valuable insights for professional legal translation applications and implications, as well as for future research directions in the field of skopos theory and translation norms.
Other Latest Articles
- The Battle of Names and the Self in Chitra Banerjee Divakaruni's The Mistress of Spices
- HYBRID PEACE ARCHITECTURE: INTEGRATING TRADITIONAL AND INTERNATIONAL MEDIATION FOR SUSTAINABLE CONFLICT RESOLUTION
- HYBRID PEACE ARCHITECTURE: INTEGRATING TRADITIONAL AND INTERNATIONAL MEDIATION FOR SUSTAINABLE CONFLICT RESOLUTION
- FDI INFLOWS IN INDIA AND THEIR ECONOMIC IMPLICATIONS: A CONTEMPORARY ASSESSMENT
- FDI INFLOWS IN INDIA AND THEIR ECONOMIC IMPLICATIONS: A CONTEMPORARY ASSESSMENT
Last modified: 2026-01-12 02:09:46
Share Your Research, Maximize Your Social Impacts


