ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

SOME PROBLEMS OF TERMINOLOGY SEMANTICS IN EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS TEXTS TRANSLATION INTO RUSSIAN (BASED ON COURT’S DECISIONS ON CHILDREN’S RIGHTS PROTECTION)

Journal: Sociosfera (Vol.4, No. 1)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 48-51

Keywords : legal translation; European Court of Human Rights; protection of children's rights; semantic of terminology;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

The given article is devoted to semantic terminology adequacy in legal translation from English into Russian. Certain texts of the European Court of Human Rights and translation peculiarities are analyzed. The Russian version of the text, as it is noted, is not always authentic to the English version. European Court of Human Rights texts’ translation is a very complicated assignment that requires certain knowledge in both fields ? linguistics and law

Last modified: 2015-06-25 21:14:18