READING NEW MEANINGS IN TRANSLATED TEXTS
Journal: IMPACT : International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature (IMPACT : IJRHAL) (Vol.3, No. 6)Publication Date: 2015-06-22
Authors : MAHIMA SINGH;
Page : 79-82
Keywords : Translation; Modes of Translation; Gendered Translation; Adaptation; Auteur in Translation; Benjamin Walter;
Abstract
This research concerns itself with the process of translation .If the act of reading and writing is a political act than translation is also a literary process which cannot sustain itself in vaccum . Translation is a process which is beyond verbatim understanding of a foreign language text . It is also about understanding the nuances of the culture to which a text belongs .This paper is an inquiry into such modes of translation where the translated text has emerged as something completely different giving new insight to its readers
Other Latest Articles
- THE ART OF NARRATION IN F SCOTT FITZGERALD'S THE GREAT GATSBY
- TRIBAL FLAGS AND THEIR SIGNIFICANCE TO THE CULTURE AND TRADITIONS OF MAGUINDANAON TRIBES IN THE PHILIPPINES
- MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS (MDG), SUSTAINABLE DEVELOPMENT GOALS (SDG) AND OTHER GOALS OF UNITED NATIONS OFFICE (UNO) WILL NOT CONSIDER PROVIDING BASIC REQUIREMENTS OF PEOPLE AND NEVER PROTECT GLOBAL PEACE UNTIL EARTH TURNS LIKE MARS
- POWER QUALITY IMPROVEMENT IN ELECTRICAL NETWORK BY USING UNIFIED POWER QUALITY CONDITIONER
- DCT AND SYSTOLIC ARRAY IN IMAGE COMPRESSION
Last modified: 2015-07-16 19:31:07