THE COMMENT OF AN OTTOMAN POET ON HALLAJ-I MANSUR
Journal: International Journal of Language Academy (IJLA) (Vol.3, No. 3)Publication Date: 2015-09-25
Authors : Kaplan ÜSTÜNER;
Page : 124-135
Keywords : Divan Poetry; Edirneli Kami; Hallaj-ı Mansur.;
Abstract
The Ottoman poets, feeding on various sources in their poems, could not be indifferent to famous sufic Hallaj-ı Mansur (244/858-309/922), and made him subject to their poems. The suffering life of Hallaj-ı Mansur, a God lover, his effective thoughts and his sorrowful death have always occupied the imaginary world of poets. About Hallaj, who was in the couplets or paragraphs of poems, autonomous works were written. In this text, the part of mesnevi, written in parts and which was about Hallaj-ı Mansur, will be evaluated. The author of the work, Edirneli Kami (1059/1649-1136/1724) is a man of science and wise. While he was kadi in Baghdad, he wrote the mesnevi of Tuhfetü’z-zevrâ, which is subject to our study. Poet told about buried saints in Baghdad. Mesnevi, having 26 titles and 581 couplets within it, was written in “mef‘ûlü mefâ‘ilün fa‘ûlün” of aruz wezni. In this study, it is aimed to open the doors to one of the sources which Ottoman poetry fed on through a comment of an Ottoman poet on Hallaj-ı Mansur and to present how important contributions this work has supplied to history of Turkish culture and thought. With these thoughts, the couplets of the mesnevi of Tuhfetü’z-zevrâ about Hallaj-ı Mansur have been explained by translating them into Turkish. Edirneli Kami described Hallaj-ı Mansur with striking metaphors, presented some parts of his life, told about his friends and his world of thought, and mentioned his taqwa. He talked about the birthplace of and hometown of sufi but he did not talk about his famous saying; “enelhakk”. Being aware of various thoughts about Hallaj-ı Mansur, the poet has given a positive opinion on him.
Other Latest Articles
- PROPHET AYYUB AND HIS PATIENCE IN DIVAN POETRY
- THE THEORETICAL AND PRACTICAL REASONS FOR RETRANSLATION IN THE LIGHT OF RETRANSLATION OF THE COMMUNIST MANIFESTO
- LANGUAGE AND CULTURE POLICIES OF EUROPEAN UNION IN TERMS OF TURKEY’S MEMBERSHIP
- PROPOSING A NEW METHOD FOR SPEAKING SKILL: SOMET METHOD
- THE EFFECT OF VIDEO USING ON LISTENING SKILL IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Last modified: 2015-10-05 16:22:42