St. Theophan the Recluse, on the translation of the Holy Scripture into Russian
Journal: Studia Humanitatis (Vol.2014, No. 4)Publication Date: 2015-01-25
Authors : Kashirina V.V.;
Page : 9-9
Keywords : the Holy Scripture; Septuagint; Masoretic text; St. Theophan the Recluse; Theophan Zatvornik; Russian Bible studies;
Abstract
The article analyses opinions of the famous spiritual writer and theologian of the XIXth century, St. Theophan the Recluse (1815-1894), on the new translation of the Holy Bible (1875) from Masoretic texts into Russian. His point of view reflected in the articles of such periodicals as “Dushepoleznoe chtenie”, “Domashnyaya beseda”, “Tserkovny vestnik” is a significant chapter in the history of the Russian Bible Studies.
Other Latest Articles
- Contemporary linguistic analysis of the concept “Love”
- Theoretical research approach to the institute of international elections observation
- On the integration developmental characteristics as a form of international policy in the context of modern globalization processes
- Human potential development as a prerequisite of public policy efficiency
- International migration as a subject of interdisciplinary studies
Last modified: 2016-05-13 08:00:57