ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

KUTADGU BİLİG DİZİNİNDEKİ BİR KELİME HAKKINDA V: YİG ‘1. ÇİĞ; 2. KÖTÜ, FENA’ ÜZERİNE

Journal: ULUSLARARASI TÜRK LEHÇE ARAŞTIRMALARI DERGİSİ (TÜRKLAD) International Journal Of Turkic Dialects Research Международный Журнал Исследований Тюркских Наречий (Vol.1, No. 1)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 117-122

Keywords : Eski Türkçe; Kutadgu Bilig; yig ‘1. çiğ; 2. kötü; fena’;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

Kutadgu Bilig'in neşredilmesinin üzerinden 70 yıl geçmiştir. Bu zaman zarfında neşir ve neşrin dizini hakkında birçok yeni okuma ve anlamlandırma teklifi sunulmuştur. Neşirdeki sorunlu her kelime hakkında tekrar düşünülmelidir. Kutadgu Bilig'in ilmî neşri 1947'de Reşit Rahmeti ARAT tarafından gerçekleştirilmiştir. Bu neşir, eserin üç yazmasına dayanmaktadır. ARAT, uzun bir mesainin neticesinde Kutadgu Bilig metnini hazırlamayı başarmıştır. Metne genel olarak bakıldığında üç yazmada bir okuyuşun birebir aynı olduğu örnek pek fazla değildir. ARAT'ın kendi neşri hakkındaki notlarının elimize ulaşmamış olması, bizler için büyük bir talihsizlik olmuştur. Kutadgu Bilig'deki problemli her bir kelimenin açıklığa kavuşturma çabası takdirle karşılanmalıdır. Kutadgu Bilig hakkında günümüze değin birçok araştırma ve monografi çalışması hazırlanmış, ancak bu araştırmaların çok az bir kısmı eserin metni ve nüshaları ile ilgili olmuştur. Kutadgu Bilig'te YYK imlâsıyla yazılmış bir dizi kelime bulunur. Kutadgu Bilig dizininde birbirinden farklı iki YYK, yani yig ‘daha iyi' ve yig ‘çiğ' aynı maddede toplanmıştır. Bu maddeye bakılarak iki kelimenin aynı olduğu düşünülebilir, ancak bu kelimeler birbirinden farklıdır. İki kelimenin birbirinden farklı olduğu beyitlerde ayrıntılı olarak gösterilecektir.

Last modified: 2018-01-04 19:03:07