ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

LOCUCIONES Y PROVERBIOS DE ORIGEM BÍBLICO: CREACIÓN Y DIFUSIÓN EM ALEMÁN Y ESPANOL / LOCUÇÕES E PROVÉRBIOS DE ORIGEM BÍBLICA: CRIAÇÃO E DIFUSÃO EM ALEMÃO E EM ESPANHOL

Journal: Revista de Letras (Vol.1, No. 36)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 52-69

Keywords : Fraseologismos religiosos. Internacionalismos.;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

En este trabajo analizamos las peculiaridades diferenciadoras de los bibleísmos en relación a otros tipos de internacionalismos y a los calcos. Dicha caracterización nos lleva más allá a diferenciar entre bibleísmos literales, tomados literalmente de los pasajes bíblicos, y bibleísmos situacionales, inspirados semánticamente en las Escrituras Sagradas, pero sin una vinculación formal directa con el texto. Desde una perspectiva contrastiva, se aportarán ejemplos tomados de nuestro corpus de distinta tipología que justifiquen esta clasificación y su repercusión directa en los tipos de equivalencia interlingüística entre el alemán y el español. Para las grandes diferencias cuantitativas y cualitativas entre los fraseologismos de origen bíblico de estas lenguas se ofrecerán argumentos de carácter histórico-religioso relacionados con el luteranismo y catolicismo

Last modified: 2018-09-28 04:00:36