Equivalence in the Vietnamese Translation of John Green's the Fault in Our Stars
Journal: English Literature and Language Review (Vol.4, No. 11)Publication Date: 2018-11-15
Authors : Nguyen Thi Hoang Oanh;
Page : 189-192
Keywords : Vietnamese translation; Equivalence; Foreignization; Domestication.;
Abstract
Equivalence, one of the most important procedures, has become a central issue in Translation Studies. This study compares the John Green's the novel The Fault in Our Stars and the Vietnamese translation by Huy Hoang Nguyen to find out the types of equivalence. From an objective and subjective point of view, there is no unique type of equivalence in the Vietnamese Translation; it is a mixture because of the orientation of choosing the translator's equivalences by the influence of cultural, linguistic differences, and the translator's ability. Along with that, the study investigates the domestication and foreignization in achieving equivalence in Vietnamese version of the novel.
Other Latest Articles
- Alienation and Feminism in Shakespeare’s Macbeth and Lessing’s The Grass Is Singing: A Comparative Study
- Enhancing College Students’ Speaking Under the Context of Multimodality
- An Investigation of Difficulties Encountered by EFL Teachers in the Application of Strategies in Teaching Listening Skill
- Translation Methods for Animal Images in Li Sao (离骚)
- How Cognitive Anxiety Affects English Language Grammar and Punctuation Sub-scales; Does Gender Play any Role? A Case Study Among Iranian Medical Students
Last modified: 2019-01-31 20:44:30