ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

TRANSLATION MODEL OF ENGLISH COMPUTER TERMS INTO UKRAINIAN LANGUAGE

Journal: EDUCATIONAL DISCOURSE: COLLECTION OF SCIENTIFIC PAPERS (Vol.1, No. 1)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 145-154

Keywords : model; translation; computer terminology; term; translator;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

During the development of model of translation was ordered sequence of processes through which the computer term passes from the original language to a foreign equivalent. It was determined that the individuality of translator and his awareness of information and communication technologies affect the translation of the term. The translator will make a more accurate and adequate translation of not only the word, but also the text as a whole, if he will know this area well. The next point of the model is the context of the text (sentence). Because, due to the context, without knowing the words, the translator guesses its meaning on the intuitive level. The last point of this model is the translation method: transcription and transliteration, use of semantic equivalents, morpheme or lexical copying, explication or descriptive translation.

Last modified: 2019-03-07 19:43:08