Klassifikationsmöglichkeiten der phraseologischen Wortverbindungen aus kontrastiver Sicht Deutsch-Polnisch
Journal: Literature and Culture of Polissya (Vol.95, No. 12)Publication Date: 2019-07-26
Abstract
W wielu systemach językowych funkcjonują połączenia wyrazowe, które ze względu na swoją utrwaloną formę oraz specyficzne znaczenie stosowane są w
komunikacji jako gotowe frazy niosące ze sobą dodatkowo określony ładunek emocjonalny. Znajomość frazeologizmów jest ważna zarówno w nauce języka
obcego, jak i w pracy tłumacza. Poprawnie użyte mogą wzbogacać wypowiedź i świadczą o wysokim stopniu opanowania języka obcego. Ich niewłaściwe
zastosowanie może jednak doprowadzić do nieplanowanego efektu komicznego lub wręcz zakłócać komunikację. W poniższym artykule w oparciu o różnorodne teksty źródłowe zostaną przedstawione kryteria według których definiuje się frazeologizmy w niemieckim i polskim systemie językowym. Następnie zostanie
przedstawiona różnorodność takich grup wyrazowych w obu językach.
Other Latest Articles
- Концепт vergangenheitsbewältigung / подолання минулого в німецькій лінгвокультурі
- Verbalizing the Idea of Exclusiveness in BBC Travel Texts
- Відтворення українського конфлікту-кризи в англомовних новинах: вербалізація комунікативного складника
- Когнітивна специфіка виявлення ефектів об’єктивності та суб’єктивності в англомовному новинному Інтернет-дискурсі
- Вербалізація стану закоханості в сучасних англомовних віршах: конструкційний аспект
Last modified: 2019-09-12 19:55:43