DAS RÄTSEL BASAROW. IWAN TURGENJEW: “VÄTER UND SÖHNE”, SEIN BERÜHMTER ROMAN, NEU ÜBERSETZT - UND NEU GELESEN
Journal: RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism (Vol.23, No. 3)Publication Date: 2018-08-14
Authors : Guchke Irmtraud;
Page : 357-364
Keywords : Väter und Söhne; Übersetzung; deutscher Buchmarkt; Basarow; Revolutionär; Literaturwissenschaft der DDR; Generationenkonflikt; Konkurrenzgesellschaft;
Abstract
Die Neuübersetzung des Romans “Väter und Söhne” von Ganna-Maria Braungardt weckt neues Leserinteresse für Turgenjews berühmten Roman und lässt ein längst bekanntes Werk zu einer Neuerscheinung auf dem deutschen Buchmarkt werden. Wie gesellschaftliche Verhältnisse das Literaturverständnis beeinflussen, wird in diesem Artikel vor allem am Beispiel der Gestalt Basarows untersucht, die inzwischen schon mehr als ein Jahrhundert Literaturwissenschaftler, Kritiker und Leser fasziniert. Die Interpretation Basarows als Revolutionär hatte in der Literaturwissenschaft der DDR auch ideologische Gründe. Ein in Wirklichkeit vielschichtiger Roman wurde unter erzieherischem Gesichtspunkt auf einen einfachen Nenner gebracht. Dabei fasziniert die Gestalt Basarows doch gerade durch ihre Widersprüchlichkeit. Auf subjektive Weise, in Form einer essayistischen Betrachtung wird die aktuelle Bedeutung des Romans herausgearbeitet. Bezüge stellen sich insbesondere zum Generationenkonflikt in der heutigen Konkurrenzgesellschaft her. Ein fiktives Gespräch mit Turgenjew selbst beschließt den Artikel.
Other Latest Articles
- RUSSIA IN REVOLUTION. A VIIEW FROM PARIS AND NICE
- RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN’S IMAGE CLASSIFICATION IN JORDAN QUALITY PRESS
- THE COMMUNICATION STRATEGIES OF FOOTBALL CLUBS IN SOCIAL MEDIA PLATFORMS: THE CASE OF BRASIL
- MEDIA CONTENT SEGMENTATION AND SOME OPPORTUNITIES FOR MOBILE MESSENGERS
- TOP MANAGERS OF THE LEADING MEDIA OF RUSSIA: SOCIAL-DEMOGRAPHIC PORTRAIT OF THE COMMUNITY
Last modified: 2020-09-21 08:15:13