ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

ГАРМОНИЯ СОЧЕТАНИЯ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА И УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ Д. ЛОНДОНА ?МЕЖЗВЁЗДНЫЙ СКИТАЛЕЦ?: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Journal: Science Journal "NovaInfo" (Vol.1, No. 22)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 37-40

Keywords : SLANG; VOCABULARY; TRANSLATION; ENGLISH;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

В статье ставится задача показать, что переведённый на русский язык роман Д. Лондона "Межзвёздный скиталец", не уступает англоязычному оригиналу по выразительности, в то же время его выразительность - это результат как лексического богатства самого оригинала, так и таланта переводчика. Своей работой автор статьи хочет донести мысль, что "перевод - это вторая жизнь оригинала", и получившееся в следствие перевода произведение - это общий результат усилий и таланта как автора, так и переводчика.

Last modified: 2015-04-26 00:45:18