From the history of translation of the works of Taras Shevchenko in Greece: letters of Elli Alexiou and Yannis Ritsos to Tetiana Chernyshova in 1958–1964
Journal: Manuscript and Book Heritage of Ukraine: Archeographic Studies of Unique Archival and Librarian Fonds (Vol.18, No. 18)Publication Date: 2014-12-23
Authors : Chernuchin Y.;
Page : 545-565
Keywords : translations into Modern Greek; Tetiana Chernyshova; Taras Shevchenko; Elli Alexiou; Yannis Ritsos; correspondence.;
Abstract
Friendly contacts between Ukrainian and Greek scientists and cultural workers at the end of 1950s gave opportunities for readers in Ukraine and Greece to get acquainted with the literature of both countries. The main purpose of Kyiv philologists Andrii Biletsky and Tetiana Chernyshova was popularization of classic works of Ukrainian literature, mainly the poetry of Taras Shevchenko, in Greece. Greek writer Elli Alexiou happened to be the chief organizer of poetic translation to Modern Greek. Due to common efforts of many Greek writers, including Yannis Ritsos, the first collection of T. Shevchenko's poetry in Modern Greek was published in November 1964 in Athens. The collaboration between Ukrainian and Greek philologists and writers is revealed in the letters of Greek writers to Tetiana Chernyshova.
Other Latest Articles
- Two prefaces of Maniav Irmologions
- Periodical editions "Bulletin" and "Art Materials" (1928–1929) of a literature group "Avangard": constructive dynamism ideas development
- Bibliography analysis of press studies dissertations as a method of studying the state of problems solution and prediction of the development of science
- Eugene Chykalenko – a publisher of the first Ukrainian daily newspaper "Rada"
- Combination of fiction literature and cinema art in Ukrainian cinema posters: review of the Ukrainian 20th century cinema posters collection from the fonds of V. Vernadsky National Library of Ukraine of the National Academy of Sciences of Ukraine
Last modified: 2017-10-25 22:18:10