LEGAL TRANSLATION: EUROPEANISMS AS TRANSLATION PROBLEM (THE CASE OF TRANSLATION OF LEGISLATIVE ACTS FROM RUSSIAN INTO TATAR LANGUAGE)
Journal: Science and world (Vol.1, No. 1)Publication Date: 2013-09-28
Authors : Tuktarova G.M.;
Page : 244-247
Keywords : legal translation; informative translation; translation unit; loan; Europeanism; Tatar language.;
Abstract
The research of Europeanisms as lexical level of the text within problematics of translation of loans causes studying of phenomenon of translation in a linguistic paradigm of scientific knowledge. Relevance of the article is defined by the linguistic importance of the text nature of loans-Europeanisms as translation units in legal translation. As the result of the comparative analysis of the text of legal acts in Russian and its translation into the Tatar language rec-ommendations about the use of Europeanisms in the process of rule-making in Tatar language have been developed.
Other Latest Articles
- TEMPORAL RELATIONS OF CASE AND POSTPOSITION CONSTRUCTIONS IN DERBET LANGUAGE OF KALMYKIA AND MONGOLIA
- COMPARATIVE RESEARCH OF THE SOUND SYSTEM OF THE TOFA LANGUAGE
- NONVERBAL BEHAVIOUR OF YAKUTS (THE CASE OF THE ART WORK)
- ABOUT THE GENERAL FEATURES OF SEMANTIC MECHANISMS OF THE SECONDARY NOMINATION (THE CASE STUDY OF FRENCH ARGOT AND ANGLO-AMERICAN SLANG)
- LINGUISTIC FEATURES OF THE GERMAN CIVIL CODE
Last modified: 2014-04-09 21:07:33