ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

OUTRA “NOTA À IRACEMA”: O CORPO UTRA “NOTA À IRACEMA”: O CORPO ESCRITO DE MARTIM

Journal: Revista de Letras (Vol.1, No. 29)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 101-105

Keywords : Iracema; Alencar; Literatura;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

Vivemos o dia-a-dia entre lembranças que reforçam a importância de José de Alencar para os cearenses. Esculturas que ajudam os nativos e turistas a compor a imagem idealizada de Iracema, o centro da lenda do Ceará, nomes indígenas em algumas ruas e as edições do romance mais famoso, são elementos que asseguram a permanência da obra. A edição bilíngüe de Iracema, em 2005, por ocasião dos 140 anos de publicação daquele que marcou a produção literária no Brasil, passada a primeira metade do século XIX, encarrega-se de reforçar a intenção de marcar os vínculos com a França, através da língua, para a qual o romance foi vertido pela primeira vez em 1928, e de lançá-lo ao mundo globalizado por ícone de nossas origens e relações com a colonização, leia-se, por sucessivas tentativas de dominação européia, de portugueses, franceses e holandeses.

Last modified: 2018-09-21 04:21:20