PROJECT-BASED LEARNING: TRAINING A WELL-ROUNDED TRANSLATOR
Journal: Многоязычие в образовательном пространстве / Russian Journal of Multilingualism and Education (Vol.9, No. 9)Publication Date: 2017-12-21
Authors : Nagovitsyna Irina Aleksandrovna; Lekomtseva Irina Alekseevna;
Page : 141-152
Keywords : project-based learning; translation; active learning; translator training; translator competence; English language;
Abstract
Language service providers and consumers alike are critical of professional competences shown by recent graduates of translation programmes. The dynamics of the translation services market and the comfort with technology it requires call for more effective approaches to translator training. The paper describes the advantages of project-based learning over the traditional teachercentered approach in translator training. Simulating a professional-like setting, the former facilitates a more effective acquisition of translator competence through solving a diversity of real-life tasks. So far, the translation project has been the only type of translator training activity which covers all the six professional competences of the EC European Master‟s in Translation project. Among the professional competences that graduates of translation programs should acquire are translation service provision competence, language and intercultural competences, information mining competence, technological competence, and domain-specific competence. The paper provides a number of ready-made solutions to setting up a translation project at the university. It dwells on the principles of active learning, lists functions and responsibilities of project teams, focuses on the issues of quality assessment, choice of practice material and CAT-tools. Illustrated by examples from translation projects implemented at St. Petersburg State University, Russia, the paper advocates for a more extended use of project-related activities in the classroom.
Other Latest Articles
- PECULIARITIES OF TRANSFERRING LANGUAGE REPRESENTANTS OF THE CONCEPT “ENGLISHNESS” IN THE LIGHT OF COGNITIVE TRANSLATION STUDIES (BASED ON THE RUSSIAN TRANSLATIONS OF THE STORIES BY A. CONAN DOYLE)
- Geographic analysis and evaluation of efficiency of land use by peasant farms and self-employed entrepreneurs of the Bryansk region
- TRANSLATION ANALYSIS OF “NORTHERN LIGHTS” BY PHILIP PULLMAN WITHIN THE FRAMEWORK OF AGE RATING
- On the approach to the justification of a set of measures to protect the population in the area of chemical contamination
- Analytical and experimental study of air permeability of external walls of buildings on railway transport
Last modified: 2019-04-01 18:45:39