SIMULTANÉITÉ ET CONSÉCUTIVITÉ LORS DE GARDES À VUE, OU L'ART DE LA REFORMULATION (CAS DE PERSONNES COMMUNIQUANT DANS UNE LANGUE AUTRE QUE LEUR LANGUE MATERNELLE)
Journal: Style and Translation (Vol.1, No. 5)Publication Date: 2019-01-10
Authors : Jean-Yves Bassole;
Page : 152-161
Keywords : interprétation; simultanéité; consécutivité; reformulation; garde à vue; non-natifs; déontologie.;
Abstract
L'auteur examine les divers problèmes qui se posent à l'interprète assermenté requis lors de la garde à vue d'un non-natif dans la perspective de l'interprétation simultanée et/ou consécutive. Les partis pris théoriques et les obligations déontologiques sont confrontés à la réalité des postes de police compte tenu, en particulier, du niveau de compétences linguistiques et des différences culturelles des gardés à vue, d'où la nécessité d'un travail de pédagogie qui s'accompagne parfois d'un certain soutien psychologique.
Other Latest Articles
- СОЦІАЛЬНО-ІСТОРИЧНА МОТИВАЦІЯ АМЕРИКАНСЬКИХ ЕТНОФОБІЗМІВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ "ВІЙНА"
- LA TERMINOLOGIE EN UKRAINE: L'HÉRITAGE, LES DÉFIS
- UKRAINIAN IDENTITY IN POETRY: FROM SHEVCHENKO TO BU-BA-BU AND BEYOND
- ПРО МОВНИЙ НАЦІОНАЛІЗМ ТА СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ. КАТАЛАНСЬКА СОЦІОЛІНГВІСТИКА В КОНТЕКСТІ ПЕРСПЕКТИВИ ЗДОБУТТЯ НЕЗАЛЕЖНОСТІ
- NATIONALISME LINGUISTIQUE ET REPRÉSENTATIONS SOCIOLINGUISTIQUES EN DÉBAT. LA SOCIOLINGUISTIQUE CATALANE FACE À LA PERSPECTIVE INDÉPENDANTISTE
Last modified: 2020-05-05 15:17:22