“Non-Russian in Russian”: Notes on Translingual Literature and Poetry by I. Khugaev
Journal: Polylinguality and Transcultural Practices (Vol.17, No. 4)Publication Date: 2020-12-03
Authors : Sheker Kulieva; Vladimir Sinyachkin;
Page : 495-504
Keywords : translingual literature; Russian-language literature; Ossetian Russian-language poetry; I. Khugaev; national images of the world;
Abstract
This article is devoted to the comprehension of Russian-language literature problem, which is an organic part of translingual literature, relevant for modern philology. Works created in Russian by ethnically non-Russian authors are characterized by their ethnic substrate - an “internal form of culture”, which is actualized both at the level of individual lexical elements and at the level of microand macro-plots, script implications, mythologemes and culture codes. The study was based on selected poems by the outstanding North Ossetian poet I.S. Khugaev. The selection of works was carried out taking into account the presence of “opaque” ethno-cultural elements that represent important information about the original culture transmitted in the poetic text, as well as the reconstruction of fragments of the national “model of the world” in them, recreated in poems.
Other Latest Articles
- Poetry by Translingual Authors (Karachay-Balkarian Sample)
- Style Dominants of Didar Amantay Prose
- New Poetic Methods in the Literary Imagination of the Bilingual Writer Eduard Mizhit (Tuvan Poetry)
- The Cultural Aspect of M.B. Kenin-Lopsan Scientific Work
- A Scientist, a Magical Guardian of the Eternal Earthly Law “Chүү-da chүve doluglug” - “The Law of Feedback”
Last modified: 2020-12-03 03:03:29