Aspects of Ideological Managing in the French Translation of Ghoualmi’s Anthology
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.09, No. 01)Publication Date: 2022-12-24
Authors : Kawther FERAH; Mabrouk KADDA;
Page : 01-26
Keywords : Revolution; Reformist; Oriented Translation; Managing; Ideological Managing;
Abstract
The Algerian Revolution represents the kernel of hope for Algerian people and the main inspiration source for its writers. However, some translations of revolution literature involve meaning shift that may result from modulation or substitution for ideological reasons. In this respect, this paper focuses on the difference between modulation and ideological managing in translation using a descriptive methodology in the theoretical part. It, then, sheds the light on the translation procedures used for (Thawra/Thouar) in the bilingual edition of Ghoualmi's anthology, by analysing these terms and their translation through historical and descriptive approach.
Other Latest Articles
- The Literary Feature in Specialized Translation: A Reality or Impossibility? A Case Study of a Press Article
- Abridging Science and Religion in Angels and Demons: Absolutism of Novel in Adaptation
- Defluoridation potential of indigenous thirst-quenching herbal products commonly used in Kerala, India
- The assessment of groundwater vulnerability: A case study in the Doroud-Boroujerd aquifer, Iran
- Modeling and predicting trends of heat stress based on climate change phenomenon: A case study in a semi-arid climate
Last modified: 2023-01-02 20:28:53