ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

He Problem of Translating Quranic Legislative Concepts into Spanish

Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.09, No. 01)

Publication Date:

Authors : ; ;

Page : 166-185

Keywords : Translation; Untranslatable Words; The Holy Qur’an; Legislative Concepts; Translation Strategies;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

The existence of translation is due to the diversity of languages and cultures, which are the main cause of the difficulties and obstacles in language transfer. This fact leads to the emergence of words that seem untranslatable into other languages and, subsequently, cause linguistic and cultural gaps. The Holy Qur'an is a miraculous book with its words and meanings; it presents a hard difficulty to translate because it contains many challenging words that cannot be translated nor found equivalences to them. Therefore, the article aims to shed light on one of the aspects of translating the Holy Qur'an, specifically the translation strategies used to translate into Spanish some of the Holy Qur'an's legislative concepts.

Last modified: 2023-01-02 21:41:53