ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

The Importance of Using Footnotes in the Translation of Travel Literature: An Analytical and Descriptive Study of the Notes and Footnotes Used by Abdelkader MIHI in the Translation of the Book Écrits sur le Sable by Isabelle EBERHARDT

Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.11, No. 02)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 151-169

Keywords : Travel Literature; Isabelle Eberhardt; Translation; Footnotes; Abdelkader Mihi;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

The present paper examines and discusses the footnotes employed by the translator Abdelkader MIHI in his translation of Écrits sur le Sable by Isabelle EBERHARDT. The definition and significance of footnotes and notes, particularly in literary works, have been highlighted. Also, some approaches proposed by theorists, such as Eugene NIDA, Peter NEWMARK and Lawrence VENUTI, have been treated. In addition, we discussed some principles and conditions that guide the use of footnotes. Furthermore, we described, analysed, and explained the footnotes used by the translator written in the first and second journals.

Last modified: 2024-12-25 02:17:29