Archived Papers for Journal
In Translation / في الترجمة >>
Vol.11, No.02
Publisher: TRADIL Laboratory--Badji Mokhtar University--Annaba (ALGERIA°
Publishing Date: 2024-12-17
- The Importance of Using Footnotes in the Translation of Travel Literature: An Analytical and Descriptive Study of the Notes and Footnotes Used by Abdelkader MIHI in the Translation of the Book Écrits sur le Sable by Isabelle EBERHARDTAuthors: Ahmed ANAD
- Explication Strategie in the Translation of the Orality of the Algerian Novel Written in French -Case of Yasmina Khadra-Authors: Nadia MOHAMMEDI RIAHI
- The Role of Self-Revision in Developing Students’ Translation Competence: An Experimental Study with Translation Students in AlgeriaAuthors: SOLTANE Soumia; Mohamed BABCHIKH
- Problems of Translating Scientific Miraculous Verses in Holly Quran into English Language: Strategies and SolutionsAuthors: Marwa LAHMAR
- Translation Issues of Financial Terms in Holy Qu’ranAuthors: BADNI Aissam; Nasreddine KHELIL
- Translating Color Metaphors in Literary Texts: Linguistic and Cultural ChallengesAuthors: AIT ABDALLAH Hayat; Ilham BEZZAOUCHA
- Censorship in the Dubbing of Cartoon’s Songs: Restriction or Benediction?Authors: MOSTEFA Soumia
- The Linguistic Error in Arabic: Research beyond Linguistic BordersAuthors: DJAMAI Mohamed Laid; Nouari SAOUDI
- Explicitation in Translating Malik Bin Nabi's Thought: Is It Foreignization or Domestication StrategyAuthors: Zahra BOUREZG
- The Translation of the Meanings of the Holy Qur’an: Specific Translation of Specific TextAuthors: KOUADRI Yasmina
- The Reception of Orient’s Image in the Translation of Voltaire’s ZadigAuthors: BOUDRAA Ouided; Saida KOHIL
- Creative Translation Through the Lens of Antoine Berman's Translation CritiqueAuthors: BAROURA Abdelhamid