ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

THE ROLE OF TRANSLATION FROM ARABIC TO TURKISH IN RECOGNITION OF ARABIC CULTURE

Journal: International Journal of Science Culture and Sport (IntJSCS) (Vol.3, No. 6)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 526-536

Keywords : Translation; Cultural transfer; Arabic language; Arabic culture;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

Even though definitions about translation have changed with developing and changing societies and discovery of new translation theories, the translation in general refers to transfer of a written text in a language to another language while preserving its semantic content and formal structure in a definite platform. Beyond being a linguistic phenomenon of translation, it is now recognized by many theorists that translation is a complex process that can change the history. For this reason, the translation has an important mission in the social relations and penetrates directly into the target culture because it is an interlingual and intercultural transfer. Accordingly, it gains an important place in this culture. In this context, the Arabic culture, through the translations from Arabic into Turkish, has gained a place in Turkish society and thereby had opportunity to introduce its own culture. The aim of this study is to determine cultural transfer in translations made from Arabic to Turkish. In this context, firstly, definition of translation, its scope, fuction and translation-culture transfer relationship was clarified. The study ended with examples through some literary works translated from Arabic to Turkish. This study is a survey research. Firstly, some theoretical information was obtained by reviewing the literature. Later, the relationship between translation-culture transfer was found via examples of translated works from Arabic to Turkish. In this study, only translations of literary works that belong to modern period Arabic literature were taken into consideration, excluding classical period or religious literature translations.

Last modified: 2016-03-09 23:09:09