Archived Papers for Journal
Polylinguality and Transcultural Practices >>
Vol.18, No.4
Publisher: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
Publishing Date: 2021-12-15
- A Multitude of Languages - and One Country: Building up Communication among the Peoples of Russia through TranslationAuthors: Irina Alexeeva
- Culturological Aspect of Russian Interpretation of Avar Literary Works (based On “My Daghestan” by R. Gamzatov)Authors: Zulaikhat Mallaeva;Magomed Magomedov;Rashidat Khalidova
- Translation in Yakutia as a Means of Preservation of the Sakha Language and CultureAuthors: Akulina Vasil’eva
- Strategies of the Texts Translation Published on the Languages of the Indiginous Peoples of the Russian Far EastAuthors: Marina Osipova
- Translation in the Context of Preserving Languages and Cultures of the Siberian Indigenous PopulationAuthors: Yulia Valkova;Veronica Razumovskaya
- The Problems Of Translating Cultural Concepts into Another Language: On The Example Of Tuvan Cultural ConceptsAuthors: Shenne Kuzhuget;Nadezhda Suvandii;Chimiza Lamazhaa
- Oriental Ethnic Mind: Ways to Represent It in Translation from Buryat into RussianAuthors: Polina Dashinimaeva
- Vepsian Literature as an Aspiration to the Revival of the People (“Up the Stairs Leading Down”?)Authors: Nina Zaytseva
- Heritage of Tatar Literature from the Aspect of TranslationAuthors: Gulnara Nurtdinova;Svetlana Tahtarova;Elmira Khabibullina
- Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation (Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages)Authors: Tatyana Barannikova;Fatimat Suleymanova
- The Cliché of the Official Business Style and its Transfer from Russian into the Yakut LanguageAuthors: Alina Burtseva;Irina Sobakina
- Poetry by Louise Glück, translated by Ekaterina Dies: “Wanderer Persephone” from the Poetry Collection “Averno”Authors: Elena Markova