ما معنى قوله تعالى: "وكواعب أترابا" ؟ وبماذا فسرها أهل العلم؟ وما تفسيرها الصحيح؟
Journal: Hikmet Yurdu Düşünce Yorum Sosyal Bilimler Araştırma Dergisi (Vol.11, No. 21)Publication Date: 2018-01-01
Authors : Refik Kasım;
Page : 171-195
Keywords : asıl; isimlendirme; isimlendirilenler; isim; mana; murat (maksat); cennet; kevâib; nevâhid; etrâb; hakikat/gerçek; maksat; anlamak; bağ; sebep; tefsir; delil; ispat; bil-mek;
Abstract
Bu çalışma alanında bir ilk olma özeliğine sahiptir. Zira Kur'an'daki, tefsir ve bela-ğat yönünden genellikle müfessirlere ve diğer ilim ehline müşkil gelen benzer ve ya-kın isimlerin manalarının açıklanmasını içeriyor. Bu âyette yer alan iki isim yani “كواعب” ve “أترابا” müfessirler için müşkil kelimelerdendir. Bu kelimelerin etimoloji-sini ve manalarını açıklamağa çalışacağız. Bu geniş ve ayrıntılı çalışmada bunu el-de ettik. Bunun sonucunda tespit edebildiğim ve bizzat ispat ettiğim yeterli derecede açık ve sağlıklı delilleri kapsayan bir çalışma oldu. Müfessirlerin çoğunluğu çalış-mada ele aldığımız âyetteki ilgili kelimeleri isimlendirme ve manaları hususunda ihtilaf etmişlerdir. Hatta Arapçada bu iki kelime ile ne kastedildiği lafız ve maksat itibariyle açık ve anlaşılır bir şekildedir. Şu kadar var ki, bu iki kelime aynı ve belli bir mana ile sınıflandırılmasına ve sınırlandırılmasına rağmen müfessirlerin büyük bir çoğunluğu tarafından farklı manada değerlendirildi. Tefsirlerin bu hususa önem vermeleri, beni bu konuyu araştırmaya sevk eden şeylerdendir. Bu hususu araştır-maya önem verdim. Sonra hiçbir istisna ve ayrım yapmadan genel bir şekilde, tefsir-lerde bu âyet hakkında yapılan yorumlara baktım. Sonra bu kelimelerin ilk dönem-lerden başlamak üzere Araplarda nasıl isimlendirildiğine baktım. Muhtelif müfes-sirlerin, ortaya koyduğum görüşleri çerçevesinde bu iki isim arasında, isimlendir-me, sıfatlandırma, tamlama, mukayese ve yapı açısından nasıl bir ilişki olduğunu açıkladım. Sonuç itibariyle “الكواعب” ve “النِّساء” (Kevâib ve nisa) kelimelerinin tefsirle-riyle ilgili olarak araştırmamda bazı sonuçlara ulaştım ve bazı tavsiyelerde bulun-dum.الكواعب kelimesinin niçin kadınların göğsü vb. şeyler veya vücuttan bir organ olarak anlaşıldığını açıkladım. أتراب şeklinde isimlendirmenin aslına ve hakikatine ulaştım. Ayrıca أتراب veكواعب kelimeleri arasındaki irtibat sebebini tespit ettim. Sonra bu kelimenin hususi olarak kadınlara tahsis edilmesini zikrettim. Niçin böyle anla-şıldığı ve niçin müfessirlerin şekli bir kıyasla tefsir ettikleri üzerinde durdum. Onla-rın bütün bu sorularına ve isimlendirmelerine sebep sonuç ilişkisi çerçevesinde ce-vap verdim. Bu kelimelerin tefsirleri, manaları ve isimlendirilmeleri hakkında kesin, yeterli ve sahih delilleri açıkladım. Çalışmamı bu husustaki doğru tefsirin nasıl ol-duğunu ve gerçek maksadın, mananın ve isimlendirmenin ne olduğunu zikrederek bitirdim.
Other Latest Articles
Last modified: 2019-02-01 06:03:21