INTERPRÉTATION DE LIAISON ET INTERPRÉTATION DE CONFÉRENCES : OUVERTURE D'UN MODULE DE FORMATION EN INTERPRÉTATION DE LIAISON (ANNÉE UNIVERSITAIRE 2019–2020)
Journal: Style and Translation (Vol.1, No. 5)Publication Date: 2019-01-10
Authors : Benoît Delâtre;
Page : 162-167
Keywords : interprétation; interprétation de liaison; compétences; médiateur interculturel; enseignement.;
Abstract
L'article est consacré aux problèmes de la traduction-interprétation, aux
compétences de l'interprète en tant que méditeur interculturel. Une attention particulière est prête à l'enseignement de l'interprétation de liaison.
Other Latest Articles
- SIMULTANÉITÉ ET CONSÉCUTIVITÉ LORS DE GARDES À VUE, OU L'ART DE LA REFORMULATION (CAS DE PERSONNES COMMUNIQUANT DANS UNE LANGUE AUTRE QUE LEUR LANGUE MATERNELLE)
- СОЦІАЛЬНО-ІСТОРИЧНА МОТИВАЦІЯ АМЕРИКАНСЬКИХ ЕТНОФОБІЗМІВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ "ВІЙНА"
- LA TERMINOLOGIE EN UKRAINE: L'HÉRITAGE, LES DÉFIS
- UKRAINIAN IDENTITY IN POETRY: FROM SHEVCHENKO TO BU-BA-BU AND BEYOND
- ПРО МОВНИЙ НАЦІОНАЛІЗМ ТА СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ. КАТАЛАНСЬКА СОЦІОЛІНГВІСТИКА В КОНТЕКСТІ ПЕРСПЕКТИВИ ЗДОБУТТЯ НЕЗАЛЕЖНОСТІ
Last modified: 2020-05-05 15:18:51