ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

INTERPRETAR E TRANSFERIR: TAREFAS IMPOSSÍVEIS, TRANSPORTES NECESSÁRIOS

Journal: Revista de Letras (Vol.2, No. 33)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 36-41

Keywords : tradução e interpretação; tradução e transferência; tradução e psicanálise.;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

Abrimos esse texto remetendo o leitor a Análise i nita e ini nita (Die endliche und die unendliche Analyse, 1937), onde Sigmund Freud apresenta o psicanalisar, seu fazer clínico, juntamente com outros dois fazeres (governar e educar), como algo da ordem do impossível, por sempre alcançarem somente sucessos insatisfatórios. A essas profissões/fazeres/tarefas ditas impossíveis, gostaríamos de acrescentar o fazer tradutório. Para tecer tal discussão, nos valemos de dois vocábulos que convidam de forma privilegiada à ambiguidade e ao equívoco: übertragen, na língua alemã de Freud e interpretar em nossa língua portuguesa. Entretanto, o impossível da tarefa, não justifica a pura e simples renúncia, para aqui incluirmos a polissemia da Aufgabe benjaminiana em nossas reflexões.

Last modified: 2018-09-28 02:53:04